Корейская группа 4 курса факультета востоковедения ММА закончила работу над художественным переводом корейского рассказа «Прогулка по Соллын» Чжон Ён Чжун.
Студенты поделились своими впечатлениями:
Зверлова Диана: «Я получила удовольствие от работы с этим рассказом. К счастью, не только потому, что мне в принципе нравится идея «открытия» недоступного для не владеющего языком читателя какой-то истории, а еще и потому, что ему получилось сделать так, чтобы я как читатель захотела окунуться в этот мир, встретиться с этими персонажами и прожить вместе с ними этот день. Советую ли я его почитать? Однозначно. А еще лучше — с нашими с Настей переводами».
Абрамова Анастасия: «Работать с произведением было не просто увлекательно, чарующе, но и познавательно!
Спасибо Ксение Львовне за комментарии и помощь, советы — всё это, несомненно, ценно. Спасибо и моей коллеге за уникальные речевые обороты, возьму на заметку. Опыт, навыки и знания, полученные на уроках литературного перевода, пригодятся в дальнейшем. Я была рада поработать над таким рассказом, оставляющим горьковатое послевкусие, однако давшее нам что-то новое из мира «сложна, как перевести это словосочетание, сложна. А давайте подумаем».